Kyiv для иностранцев: The New York Times объяснил, как правильно произносить название столицы Украины

The New York Times объяснил иностранцам по буквам, как правильно произносить слово "Киев"

Журналист ленты новостей
Kyiv для иностранцев: The New York Times…
Слово "Киев" для интервью в The New York Times разбил по буквам преподаватель украинского языка Колумбийского университета Андрей Смитнюк. Фото: "ИП-Украина"

Издание The New York Times опубликовало статью о правильном произношении слова "Киев" для иностранцев. Об этом сообщает Depo.Киев со ссылкой на издание The New York Times.

В издании объясняют иностранцам, что название столицы Украины больше похоже на "кеев", чем на двусложное "кей-эв", которое любят русскоязычные, но и это не совсем такое произношение.

Для более подробного объяснения произношения слова "Киев", издание расспросило украинца Андрея Смитнюка. Он преподает украинский и русский языки в Кембриджском университете, поэтому в интервью для издания The New York Times разбил слово "Киев" по буквам для англоязычных.

"Звук К такой же, как и в английском языке. Буква Y похожа на звук I в слове "little bit". I похожа на первую часть слова "yeast". V — это немного более короткая версия W, как у "low" или почти как V в "love", – объяснил преподаватель.

Сообщается, что в 2019 году Юрий Шевчук, преподаватель украинского языка Колумбийского университета, рассказал о произношении слова "Киев" коренными украинцами.

По его словам, они подчеркивают первое громкое и произносят его как "i" в слове "kid" или "lid". Второй гласный произносится как отдельный слог и звучит как звук "ee" в слове "keel". Буква V также произносится несколько иначе, как и конец слова "low".

Андрей Смитнюк также отметил, что одним из распространенных произношений, "key-ev", является российская форма произношения, которую американцы могут слышать чаще. Однако Смитнюк отметил, что настаивает на том, чтобы иностранцы произносили это по-украински, "чтобы как можно ближе к оригиналу".

Смитнюк отмечает, что это работает с именами.

"Я считаю, что стоит произносить чье-то имя так, как его бы произносил человек. Большинство людей не знают, как произносится Киев, поэтому я стараюсь не агрессивно исправлять людей. Но многие люди воспринимают этот вопрос серьезно", – цитирует слова преподавателя The New York Times.

Напомним, The New York Times опубликовало фото столичной станции метро "Выдубичи" в Инстаграмме. С 2014 по 2020 год автор фотографии Франк Герфорт посетил более 770 станций метро советских времен. Он посетил города в Украине, Белоруссии, Азербайджане, Грузии, Армении и Узбекистане.

Также в подборку, опубликованную изданием The New York Times, попала станция харьковского метро "Киевская".

 

Все новости Киева читайте на Depo.Киев

Все новости на одном канале в Google News

Следите за новостями в Телеграм

Подписывайтесь на нашу страницу Facebook

deneme